Перевод "домашний адрес" на английский
Произношение домашний адрес
домашний адрес – 30 результатов перевода
Я пытаюсь найти одного из ваших таксистов, Казимира Ковальского. Неттелефона?
А домашний адрес?
Ист Оайд, 31-я улица, дом 16.
I'm trying to get hold of one of your drivers, Casimir Kowalski.
How about his address?
16 East 31st?
Скопировать
Родилась 15 апреля 1940 года в Флексбурге, Мозель.
- Домашнего адреса нет.
Так?
Born April 15th, 1940, at Flexburg, Moselle.
No fixed address.
Is that right?
Скопировать
Мне неожиданно подвернулась одна сделка, и я не смог отказаться.
Мы постоянно в разъездах, так что пиши на домашний адрес - письма нам перешлют.
За бабушку не беспокойся, ей гораздо лучше.
An emergency came up: That's the breaks.
We move around a lot, so write us at home. Mail's being forwarded
As for Grandma, she's much better.
Скопировать
Скажи, что ты узнала.
имя Макклайна, номер значка, записи по работе, общая статистика, и домашний адрес его семейства прямо
Иди работать.
Tell me you got something.
McClane's name, badge number, employment record, vital statistics,... .. and his family's home address... .. right here in LA.
Go to work.
Скопировать
Он мой лучший друг.
Это его домашний адрес.
Бери.
He's my best friend.
This home address.
Take it.
Скопировать
Миссис Пикколо, Патти уже не с нами.
- У вас есть ее домашний адрес?
- Миссис Пикколо, Патти ...
Mrs. Piccolo, Patti isn't with us anymore.
- Do you have a home address?
- Mrs. Piccolo, Patti...
Скопировать
За то я помню, что сюда приехал на такси.
Я сказал свой домашний адрес и меня привезли.
Предположим ключ подошел.
But I do remember that I came here by cab.
I said my home address, and the driver brought me here.
Supposing the key fit.
Скопировать
- Мы собирались в театр.
- Ваш домашний адрес, сэр.
- У вас есть постоянный адрес?
- We're on our way to the theatre.
- Your home address will do, sir.
- You DO have a permanent address?
Скопировать
- Он использовал возврат налогов как службу знакомств.
- Место работы, семейное положение, домашний адрес.
У него были даже их фотографии из личного дела.
He's using their tax return as a dating service.
Employment, marital status, home address.
He's even got their photos from the DMV.
Скопировать
Их отец, по общему мнению, получил повышение по службе на Сейшельских островах.
- Вы достали домашний адрес? - Мы там уже были.
Я был на стреме, Ганн заходил внутрь.
Their father supposedly got a promotion.
- Get a home address?
- We've been there.
Скопировать
- Что-то не так?
- Нам понадобится домашний адрес мистера Саттона.
- Конечно.
Is something wrong?
We are going to need Mr. Sutton's home address.
Sure.
Скопировать
Будьте любезны, месье Шеваль, адрес.
Рю Сэн-Джеймс, это его домашний адрес. Где же это гнёздышко?
Вкуснейший омлет с пряностями.
Please, the address.
St. James St, that's his home address...
- Where is that love nest?
Скопировать
- "Почему ты все еще не разобралась с гаражом такси?"
Потому что у ночного диспетчера не было домашнего адреса жетвы.
- Я сама туда съезжу.
You follow up with the cab company for a home address on the vic.
- I'll do the hack bureau.
- What about your partner?
Скопировать
- Мощная вещь. - Что это такое?
Это домашний адрес конгрессмена Альберта и его сотовый телефон
Сейчас мы перепрограммируем наш телефон на телефон конгрессмена и знаете, что получим?
- Creates an enormously powerful tool - what is that?
This is Congressman Albert's home address and his cellular E.S.N.
Now, we reprogram our phone... with Congressman Albert's E.S.N., and you know what we got?
Скопировать
- Владелец - Жак Рено.
- Я узнаю его домашний адрес.
Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание.
- Owned by Jacques Renault.
- I'll get his home address.
When two separate events occur simultaneously pertaining to the same object of inquiry, we must always pay strict attention.
Скопировать
ѕолучил, спасибо. ѕри€тно, что криминальна€ лаборатори€ переправила ее вам.
ќни отказались сообщить ваш домашний адрес.
" что?
Rorschach, Thematic Apperception.
He folds them into origami.
As you see.
Скопировать
- Да, сэр.
Она представлялась, как Эмма Джонс, но использовала тот же домашний адрес, по которому мы выследили Дженни
Вы думаете, это могла быть она?
Yes, sir.
She calls herself Emma Jones, but she uses the same address we traced Jenny James to in Grangetown.
And you think that it might be her?
Скопировать
Он помог Керроллу сбежать.
Достань его домашний адрес. Да.
Достал.
- Prison guard. He helped Carroll escape.
Get his home address.
Yeah. I got it.
Скопировать
Девушки, вы не вспомните их имена, правда?
Но их нежность и домашние адреса отложатся в вашей памяти.
- Да?
To you, dames You don't recall their names Do you?
But their caresses And home addresses Linger in your memory Of those beautiful dames
- Yes?
Скопировать
Он в административном отпуске.
Сейчас найду его домашний адрес.
Дэннис, я бы хотел взглянуть на твой доклад до того, как он будет отправлен.
He's on administrative leave.
I'll, uh, I'll get you his home address.
Um, Dennis, I'm gonna want to take a look at that report of yours before it goes in.
Скопировать
Убейте их всех.
А затем дал ему твой домашний адрес.
Как дела у жены?
Kill them all.
Then I gave him your home address.
How's the wife?
Скопировать
Что-нибудь возбуждающее?
Просто искал домашний адрес врача Рика.
Я собираюсь навестить его сегодня вечером и заставить его подписать запрос Рика.
Anything juicy?
Yeah, just found the home address for Rick's VA Doctor.
I'm gonna pay him a visit tonight and make him sign Rick's referral request.
Скопировать
Если позволите, перейдем к делу.
И хотел бы дать юристам "Холи" ваш домашний адрес.
- Они пришлют имеющиеся документы по делу.
Now, with your approval, I would like to move forward.
I currently am not in possession of an office, and I'm residing in a halfway house, so I would like to give Hooli Legal your home address.
Why?
Скопировать
Есть ручка?
Дам вам домашний адрес.
- Спасибо.
You got a pen?
I'll give you my home address.
- Oh, thank you.
Скопировать
Он отправил Наварро свой адрес и личные данные с этого ящика.
Зачем Калебу понадобилось отправлять свой домашний адрес другому копу?
Они ведь даже друзьями не были.
- He sent Navarro's address... - [clears throat] and a bunch of personal information to that E-mail.
Why would Kaleb send another cop's home address to anyone?
They weren't even friends, right?
Скопировать
Значит Эл давно ушёл.
Как бы нам узнать его домашний адрес?
А кого ещё ты знаешь из зануд, рассылающих поздравительные открытки каждому сотруднику?
That means Al's long gone.
How are we going to get his home address?
Who's the one person you know who's anal enough to send out holiday cards to every single employee?
Скопировать
Например, что ее номер страхования 123-45-6789?
А домашний адрес - улица Сезам?
Посмотри на ее школьный аттестат.
You mean like the fact that her Social Security number is 123-45-6789?
And her home address is Sesame Street?
Look at her high school transcript.
Скопировать
По данным государственной налоговой декларации она официантка в клубе Тортоз, который является рестораном Винса Паркера, так что ...
Я прикрепил домашний адрес с оборотной стороны.
Отличная работа.
Now, state tax returns confirms that she waits tables at the Tortoise Club, which is Vince Parker's restaurant, so...
I attached the... the home address on the back.
That's a nice pull.
Скопировать
Майлс Тортон - продюсер пьесы.
У нас есть его домашний адрес и адрес нынешнего места работы, Калифорнийский театр.
Вы двое, отправляйтесь в театр.
Miles Thornton is the show's producer.
We've got a home and a current work address for him, the California theater.
You two, hit the theater.
Скопировать
Хорхе, Сезара.
Нам нужен их домашний адрес.
Когда ты заберешь свои туфли?
Jorge, Cesar.
We're gonna need their home address.
When are you getting your shoes back?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов домашний адрес?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы домашний адрес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение